解读劳动合同法·非全日制用工
导读:
近年来,以小时工为主要形式的非全日制用工发展较快。这一用工形式突破了传统的全日制用工模式,适应了用人单位灵活用工和劳动者自主择业的需要,成为促进就业的重要途径。为了规范用人单位非全日制用工行为,保障劳动者的合法权益,促进非全日制就业健康发展,劳动保障部于2003年发布了《关于非全日制用工若干问题的意见》(劳社部发[2003]12号)。《劳动合同法》在总结这一政策执行情况的基础上,从法律层面上对非全日制用工作出了与全日制用工不同的特别规范:———对非全日制用工作了定义。
———规定从事非全日制用工的劳动者可以与一个或者一个以上用人单位订立劳动合同;而全日制用工劳动者只能与一个用人单位订立劳动合同。
———规定非全日制用工双方当事人可以订立口头协议。而全日制用工的,应当订立书面劳动合同。
———规定非全日制用工双方当事人不得约定试用期。而全日制用工的,除以完成一定工作任务为期限的劳动合同和三个月以下固定期限劳动合同外,其他劳动合同可以依法约定试用期。
———规定双方当事人任何一方都可以随时通知对方终止用工;终止用工,用人单位不向劳动者支付经济补偿。而全日制用工的,双方当事人应当依法解除或者终止劳动合同;用人单位解除或者终止劳动合同,应当依法支付经济补偿。
———规定非全日制用工不得低于用人单位所在地人民政府规定的最低小时工资标准。而全日制用工劳动者执行的是月最低工资标准。———非全日制用工劳动报酬结算周期最长不得超过十五日。而全日制用工的,工资应当至少每月支付一次。
《劳动合同法》相关条款链接>>>(Relevant stipulations links ofLabour Contract Law:)第六十八条非全日制用工,是指以小时计酬为主,劳动者在同一用人单位一般平均每日工作时间不超过四小时,每周工作时间累计不超过二十四小时的用工形式。
Section 68 The part-time employment means a form of workin which the labour remuneration is mainly calculated by hourswhere labourers generally work not more than 4 hours perday and not more than an aggregate 24 hours per week for the sameemploying units.
第六十九条 非全日制用工双方当事人可以订立口头协议。从事非全日制用工的劳动者可以与一个或者一个以上用人单位订立劳动合同;但是,后订立的劳动合同不得影响先订立的劳动合同的履行。
Section 69 The two parties in part-time employment may conclude an oral agreement.Labourers engaging in part-time work may conclude labour contracts with one or more employingunits where a subsequently concluded labour contract shall notviolate the fulfillment of a previously concluded labourcontract.
第七十条 非全日制用工双方当事人不得约定试用期。
[page]
Section 70 The two parties involved to part-time labour maynot agree upon a probation period.
第七十一条 非全日制用工双方当事人任何一方都可以随时通知对方终止用工。终止用工,用人单位不向劳动者支付经济补偿。
Section 71 Either of the two-parties in part-time employmentshall inform the other party at any time of the terminatiom ofthe use of labour.The economic compensations shall not be madeby the employing units to labourers upon the termination of theuse of labour.
第七十二条 非全日制用工小时计酬标准不得低于用人单位所在地人民政府规定的最低小时工资标准。
非全日制用工劳动报酬结算支付周期最长不得超过十五日。
Section 72 The standard on hourly labour remuneration for part-time labour shall not be lower than the minimum hourly labour remuneration standard prescribed by the local People’s Government.
The labour remuneration settlement and payment cycle for part-time labour shall not exceed 15 days.(以上法律条款英译市总工会国际部部长沈雄德)
声明:该作品系作者结合法律法规,政府官网及互联网相关知识整合,如若内容错误请通过【投诉】功能联系删除.
引用法条
相关知识推荐
低保户死亡后没有补助。低保是最低生活保障金,不是低保老人丧葬费补贴金,按规定没有。农村低保户被纳入了农村建档立卡贫困户,可以享受农村建档立卡贫困户的一些扶贫政策
分包单位不可以再劳务分包。劳务分包是施工行业中的普遍做法,法律在一定范围内允许,但是禁止将承揽到的分包作业再分包给其他的公司,除总承包合同中约定的分包外,分包行
个人清包工通常不需要资质。清包工是指业主自行购买所有材料寻找装修公司、装修队伍或者劳务公司、工程服务公司施工的工程承包方式。业主无需具备资质,装修公司、装修队伍
2022年北京社保缴费的养老保险基数范围在3613元-26541元之间,医疗保险的缴费基数则为5360元到29732元之间,工伤保险的缴费基数则为4713元到2
女性职工的社保若到了退休年龄没有缴纳够10年的,可以在社保经办机构办理一次性补缴的手续。我国《社会保险法》规定,用人单位应当按照国家规定的本单位职工工资总额的比
企业缴纳五险一金的费用还是可以减免的,但是需要企业主动申请减免,有关部门是不会主动对其进行减免的。我国《社会保险法》规定,基本养老金由统筹养老金和个人账户养老金