即期汇票与远期汇票中英文范例
导读:
汇票(bill of exchange)
由一方向另一方签发,要求对方立即或在一定时日内,对某人或其指定人或持票人支付一定金额的、无条件的书面支付命令。汇票有三个原始当事人:出票人、受票人(或称付款人)及受款人。如汇票上未注明付款期限,应视作见票即付,即称为即期汇票。如规定付款期限,称为远期汇票。
即期汇票
No. G 103/86 Guangzhou, China,
25 April 1986
EXCHANGE FOR US $ 1850.00
At………..Sight of this (FIRST of) exchange (the SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of bank of China, Guangzhou the sum of US Dollars One Thousand Eight Hundred and Fifty Only.
Drawn under Bank A, London
L/C NO 16358
TO: Bank A, London
Guangzhou Crafts Corp.
(signed)
汇 票
号码:G103/86 日期:1986年4月25日
金额:1850.00美元 地点:中国、广州
见第一份汇票(第二份内容、期限相同的汇票未付)即付中国银行广东分行或按其指示付给壹仟捌佰伍拾美元整。
本汇票根据4月10日伦敦“A”银行开立的
第16358号信用证出具。
此致
伦敦“A”银行
广州工艺品公司
(签名)
远期汇票
NO.663/87
Exchange for£.485 Beijing, China, 8thMarch, 1987
At 120 days sight of this FIRST of exchange (the SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of China National Carpet Export Corporation the sum of Pound sterling four hundred and eighty-five only
To West Coast Import., Ltd.
44 Dock Street,
Liverpool, England China National Carpet
Export Corporation
Manager
(Inv. NO.663/87) (signed)
发票号:663/87
汇票金额:485英镑 中国,北京,1987年3月8日
凭本汇票正本(副本未付)于见票后120天付中国地毯出口公司或其指定人肆佰捌拾伍英镑整(大写)。
此致
英国,利物浦
道克大街44号
西海岸进口有限公司 中国地毯出口公司
声明:该作品系作者结合法律法规,政府官网及互联网相关知识整合,如若内容错误请通过【投诉】功能联系删除.
拓展阅读
相关知识推荐
汇票(billofexchange)由一方向另一方签发,要求对方立即或在一定时日内,对某人或其指定人或持票人支付一定金额的、无条件的书面支付命令。汇票有三个原始
汇票追索权行使的限制即实质条件包括有:汇票到期被拒绝付款;汇票在到期日前被拒绝承兑;在汇票到期日前,承兑人或付款人死亡、逃匿的;汇票到期日前,承兑人或付款人被依
票据追索权诉讼时效是不可以中断的,超过一定期限内不行使的,票据权利即消灭。我国《票据法》规定,持票人对票据的出票人和承兑人的权利,自票据到期日起二年不行使的,票
一张票据上能够承担票据责任的人包括有汇票承兑人;本票出票人;支票付款人;汇票、本票、支票的背书人等。我国《票据法》规定,票据债务人在票据上签章的,按照票据所记载