翻译合同范本是怎样
91
对大多数朋友来说,可能英语并没有很有很深的了解,对于一些外语读物并不能直接看懂,需要经过翻译才能读得懂。因此出版社会聘请一些译者进行翻译。那么翻译合同范本是怎样的呢?接下来就由法律快车小编为大家进行解答,希望对您有所帮助。
一、翻译合同范本是怎样
甲方:
乙方:
关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:
1、翻译质量
乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
2、修改与补充
全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。 中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
3、资料保密
乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。
4、仲裁
甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。
5、协议文种、份数
此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。
客户委托单 (无法填写的项目,可不填写)
翻译内容
单价
xx元/千字
排版费
起始日期
xx月xx日开始xx月xx日交稿
总金额xxx元
翻译量xxx字
预付金额
翻译类型
译
付款期限
客户方
联系人
姓名: 电话:
传真: 手机:
联系地址
甲方:(签章)
乙方:(签章)
年 月 日
二、翻译合同的注意事项
翻译属于劳务合同范畴,合同的履行应是准确即时高效的提供翻译服务。应该说在提供翻译服务的整个过程都有产生纠纷的可能性,但经双方协商等应该可以化解矛盾。但针对重大事项进行翻译由于翻译不准确或者在翻译过程中故意进行虚假翻译的,应当承担法律责任,同时对在翻译过程中获知的商业秘密等,应当附有保密义务的。
三、劳务合同纠纷怎么解决
可以提起民事诉讼。
根据《民事诉讼法》的规定,因劳务合同纠纷提起的诉讼,由被告住所地或者合同履行地人民法院管辖。
在劳务合同中,雇主处于支配地位,雇员则处于被支配的从属地位。虽然双方当事人的法律主体地位形式上平等,但在合同履行过程中,雇主与雇员之间的主体身份是不平等的。由于劳务合同在《劳动法》和《劳动合同法》中未明文规定,劳务合同纠纷适用《民法典》和最高人民法院《关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释》予以调整。
以上就是由法律快车小编整理收集的关于翻译合同范本是怎样的信息,由上可知,翻译合同应写明委托翻译内容、翻译质量、翻译价格、争议处理方式等内容。如果您还有其他问题的,欢迎咨询法律快车的律师,他们会给您专业的建议。
网站声明:法律快车以学习交流为目的,整合法律法规、政府官网及互联网相关知识,遵守本网站规章制度刊载发布各类法律性内容,包括但不限于知识、案例、范本和法规等。如果涉及版权、商誉等问题,请联系我们,并提交问题、链接及权属信息,我们将第一时间核实后根据相关法律规定及时给予处理。 [反馈渠道]
- 优选文章
- 延伸阅读
-
外包劳务合同书范本
2021-02-24 562人阅读
-
劳务合同适用法律依据有哪些
2020-12-14 7595人阅读
-
出国劳务费用多少钱
2020-09-25 17211人阅读
-
劳务承揽合同范本有哪些内容
2020-09-14 18338人阅读
-
劳务分包可以起诉发包人吗
2020-07-01 26910人阅读
2021
02/23
分享
顶部